Nala Hai Bulbul-e-Shourida Tera Khaam Abhi
Apne Seene Mein Isse Aur Zara Thaam Abhi

O dejected nightingale your lament is immature still
You should hold it in your breast for a little while still
Pukhta Hoti Hai Agar Muslihat Andaish Ho Aqal
Ishq Ho Muslihat Andaish To Hai Khaam Abhi

If Intellect is prudent it is considered mature
If Love is prudent it is considered immature still
Be-Khatar Kood Para Aatish-e-Namrood Mein Ishq
Aqal Hai Mehv-e-Tamasha-e-Lab-e-Baam Abhi

Love fearlessly jumped into the fire of Namrud
Intellect is absorbed in the spectacle from roof‐top still
Ishq Farmouda-e-Qasid Se Subak Gaam-e-Amal
Aqal Samajhi Hi Nahin Maani-e-Pegham Abhi

Love moves fast in action under the messenger’s precept
Intellect has not even understood the Love’s message still
 Shewa-e-Ishq Hai Azadi-o-Dehr Ashobi
Tu Hai Zunnari-e-Butkhana-e-Ayyam Abhi

The way of Love is freedom and world revolution
You are imprisoned in day and night’s temple still

 Uzr-e-Parhaiz Pe Kehta Hai Bigar Kar Saqi
Hai Tere Dil Mein Wohi Kaswish-e-Anjam Abhi

On the plea of temperance the cup‐bearer says rudely
In your heart is the same anxiety for the end still
 Sae-e-Peham Hai Tarazuye Kam-o-Kaif-e-Hayat
Teri Meezan Hai Shumar-e-Sehar-o-Shaam Abhi

Constant struggle is the measure for life’s Kamm and Kaif
Your measure is the counting of days and nights still

 Abar-e-Neesan! Ye Tunak Bakhsi-e-Shabnam Kab Tak
Mere Kuhsar Ke Lale Hain Tehi Jaam Abhi

O spring rain! How long this miserliness?
The tulips of my hillside are thirsty still

 Badah Gardan-e-Ajam Woh, Arabi Meri Sharab
Mere Saghir Se Jhijhakte Hain Mai Ashaam Abhi

They are accustomed to `Ajam’s wine I have the `Arab wine
My cup makes wine‐drinkers startled still

 Khabar Iqbal Ki Layi Hai Gulistan Se Naseem
Nau Griftar Pharakta Hai Teh-e-Daam Abhi

Zephyr has brought news about Iqbal from the garden
The newly seized is writhing under the net still.

0 Comments ::

Post a Comment